Multi-Lingua Fordítóiroda

Professzionális fordítás minden szakterületen

Nincs lehetetlen számunkra, megtaláljuk a legjobb megoldást. Nagy tapasztalattal rendelkező fordítókkal és tolmácsokkal dolgozunk, partnereinkkel pedig hosszú távú és mély kapcsolatot építünk ki. Ötvözzük az emberi tudást és a gépi intelligenciát.

Már 40 éve foglalkozunk ezzel, és még most kapcsolunk csak magasabb fokozatra. 

 

Kik vagyunk mi?

Több mint 40 éve fordítunk és tolmácsolunk minden európai nyelven és a legfontosabb ázsiai nyelveken számos iparágban és szakterületen, lépést tartva a fordítási szakma legújabb vívmányaival. Hatalmasat változott a világ a fordítói piacon is, akár a megrendelői és fordítói attitűdre, akár az egyre fejlődő technikai háttérre gondolunk. Ami nem változott, az az elkötelezettségünk a megrendelő igényeinek maximális kiszolgálása iránt. Mindezt családias hangulatban és professzionális, rendezett működés mellett tesszük.

Miért a Multi-Lingua?

Több mint 40 év tapasztalat

Kiváló szakemberek

Minősített szolgáltatás

0-24 órás elérhetőség

Mosolygós ügyintézők

Sikerünk középpontjában a bizalom áll

Nálunk minden részlet fontos.

A pontosság, gyorsaság, költséghatékonyság, minőség egyaránt. A Multi-Linguánál úgy tekintünk projektjére, mintha az a sajátunk lenne. Bennünk a megbízható, együttműködő partnert találja meg.

Tegye próbára szakértelmünket!

Garanciát vállalunk a munkánkra

ISO tanúsítvánnyal rendelkezünk, ami azt jelenti, hogy folyamatos belső minőségellenőrzéssel, és ha kell korrekciós intézkedésekkel biztosítjuk szolgáltatásaink magas színvonalát.

Milyen szolgáltatásokat biztosítunk?

Orvosi szakfordítás

Az egészségügyhöz kapcsolódó fordítások a nyelvi szolgáltatások érzékeny területe. Tudatában vagyunk annak, hogy ezen a szakterületen minden fordítás az emberi jó közérzetet szolgálja. Ennek megfelelő óvatossággal kezeljük ezeket a fordítási igényeket, legyen az betegeknek vagy orvosoknak szóló dokumentum, pl. egy lelet vagy zárójelentés, orvosi eszközök és műszerek leírása, klinikai kutatások, gyógyszerleírások és betegtájékoztatók vagy egyéb, egészséggel kapcsolatos iratok.

Műszaki szakfordítás

Ez a fordítási szolgáltatások egy nagyon izgalmas szegmense. Mivel jellemzően gyorsan fejlődő terület, a forrásnyelv és célnyelv pontos ismerete mellett nem csak a már meglévő terminológia használatát követeli meg a fordítótól, hanem néha az új terminológia megalkotását is. Mérnöki háttérrel rendelkező, kreatív fordítókat bízunk meg az ilyen típusú feladatokkal. Leggyakrabban használati utasítások, gépkönyvek, termékkatalógusok, specifikációk, biztonsági adatlapok, informatikai szövegek fordításával keresnek meg minket, de több ezer oldal repülőgépipari dokumentáció fordítására is büszkék lehetünk.

Jogi szakfordítás

A jó és kölcsönösen előnyös szakmai együttműködés alapja a jól kialakított és mindkét félnek biztonságot jelentő jogi háttér.
A globális méretű együttműködés megköveteli, hogy a jogi dokumentumok minden érintett nyelven pontosak legyenek. Ilyen természetű anyagok lehetnek például a szerződések, tanúvallomások, védjegy-bejelentések, nyilvántartási okmányok, szakértői jelentések, jogi nyilatkozatok, cégkivonatok, aláírási címpéldányok, rendeletek, törvények, titoktartási nyilatkozatok, akkreditívek vagy engedélyek. Ehhez biztosítjuk a szükséges nyelvi szolgáltatást.

Marketing szakfordítás

Sokszor kreatív fordításnak nevezzük. A marketing a meggyőzésről szól, ami erősen kultúrafüggő. Amikor marketing anyagot fordítunk, akkor úgy kell üzenetet közvetítenünk, hogy az a célnyelven rövid legyen és támaszkodjon a célnyelvi kultúra közismert történeteire. Talán a legszerteágazóbb ismeretet és olvasottságot igényli a fordítótól. Tegye próbára kreatív fordítóinkat.

Konszekutív, szinkron és online tolmácsolás

Legyen szó akár üzleti tárgyalásról vagy csak egyszerű ügyintézésről, konferenciáról vagy valamilyen egyéb rendezvényről, oktatáson vagy tréningen való részvételről, vagy a különösen a COVID-19 világjárvány óta egyre gyakoribb online értekezletről vagy konferenciáról, alapos felmérés után kiválasztva, jól képzett, rutinos tolmácsokat biztosítunk, és szükség esetén tolmácsberendezést is telepítünk a kért helyszínre. Különösen fontosnak tartjuk a tolmácsok felkészültségének biztosítását, ezért a megrendelővel együttműködve igyekszünk minél több segédanyagot beszerezni.

Kiadványszerkesztés

Egy fordítást igénylő szöveg, dokumentum élete sokszor nem fejeződik be a szöveg célnyelvi elkészítésével. A mai digitális világban is szükségesek a nyomdai előkészítésként ismert utómunkálatok. Ennek része az oldalak igény szerinti kialakítása, a képek elhelyezése, a megfelelő betűtípusok használata, végül a kellő példányszámú nyomdai sokszorosítás. Nem szükséges további alvállalkozókat igénybe venni. Átadja nekünk a forrásszöveget, a célnyelvi szövegre vonatkozó elvárásait, és mi ennek megfelelően elkészítjük a komplett kiadványt.

Mit mondanak rólunk az ügyfeleink?

Lépjen kapcsolatba velünk!

Örülünk, ha segíthetünk Önnek.

Hívjon minket, írjon nekünk, vagy csak
jöjjön be hozzánk!

Fordítóirodánk nyitvatartása:

Az alábbi felületen érdeklődhet, vagy ha dokumentumot is csatol, azonnali ajánlatot tudunk küldeni Önnek.

Örömmel látjuk irodánkban

Telefonszámunk:

(+36) 1 202 02 02
(+36) 20 91 94 153

Címünk:

1173 Budapest, Pesti út 8-12.

E-mail címünk:

multi@lingua.hu

Többet szeretne tudni fordítói szolgáltatásainkról?

Keresse projekt menedzsereinket elérhetőségeinken!

projekt menedzser